僕のヒーローアカデミア: 「クソナード」と「ギークボーイ」のちがい

20161219_heroaca01.png




アニメ第6話のタイトルが「猛れクソナード」となっています。主人公の幼馴染である爆豪勝己が緑谷クンを「クソナード」と言っているシーンも何回かありますね。



Ch62Dp2UUAA4Gun.jpg
Copyright: 堀越耕平/集英社・僕のヒーローアカデミア製作委員会


20160609180114a93.jpgCopyright: 堀越耕平/集英社・僕のヒーローアカデミア製作委員会



しかし、この「ナード」とはどういう意味なのでしょうか。


ナードは英語で、Nerdと書きます。


プログレッシブ英和中辞典(第4版)によると、Nerdは変わり者;オタクという意味があるみたいです。


”無個性”と宣告された後もプロヒーローに関する並々ならぬ知識を持ち合わせている緑谷クンのことを、爆豪がそう捉えたとしても不思議ではないでしょう。


しかし、コレを読んで一つの疑問が浮かびました。


2010年にガイナックスから放送された「パンティ&ストッキングwithガーターベルト」というアニメをご存知でしょうか。通称「汚い方のプリキュア」なんて呼ばれて話題になったアニメですが、主要人物の一人にブリーフという青年がいます。


カレもちょっとヲタクっぽいところがあり、パンティとストッキングに「ギークボーイ」と呼ばれてバカにされていました。


51jjDH2YABL.jpg
Copyright: GAINAX/ PSG製作委員会



ギークも英語でGeekと書き、総じてオタクという意味で広く使われています。


このNerdとGeek、どう違うのでしょう?


「ナード」と言った方が「クソ」を付け足した時に耳触りがしっくりくるのかもしれないと最初は思いましたが、それなら「クソギーク」もそこまで悪くないのではないかと思ってしまいます。


じゃあ意味的な理由であえてNerdが使われたのでしょうか。


調べてみますと、両方とも特定の分野において高い関心と情報を持ち合わせている点においては同様です。ニュアンス的に少し違いがあるようですが、ともすれば「Nredはこれ、Geekはこれ」と明確に分けられるような代物ではないようで、実際に混合して使われることもあるようです。


そこでNerdとGeekの特徴を自分なりにまとめて、なんとなく両方のニュアンスの違いが分かるように試みてみました。


Nerd
・内向的
・アカデミック面が強い
・自分の趣味について他人にあまり話さない
・Geekよりも利口な印象
・関心のある分野の知識を追及することに快感を覚える
・ちょっとネガティブなニュアンス


Geek
・わりと社交的
・サブカルチャー面が強い、最近はスポーツとかも入る
・自分の趣味についてよく他人に話す
・自分の分野について話すことに誇りを感じている。
・最近はちょっとポジティブなニュアンス


…というのが、いくつかのサイトを廻って確認したNerdとGeekの印象です。


もちろん二つの語は同じ意味を持っているので、時と場合によってどちらも使えますが、ニュアンスとしては上記の様でほぼ間違いないようです。


たしかに、雄英高校に入学する前までは内向的な性格で、他人と話すことが得意ではなかった緑谷クンの印象は、どちらかと言うとNerdに近いのかもしれません。


ところで、wikipaediaでナードと調べたら、「アメリカ社会とナード」の項目にこういった文が載っていました。


”アメリカにおける青少年の理想像あるいはメインストリームは、アメリカンフットボールや野球といったスポーツで活躍することであり、その理想を体現し学校や大学で中心的存在となったものはしばしば「ジョック」と呼ばれる。また、少女の場合は、チアリーダーが相当する。ジョックとチアには、彼ら彼女らになり損ねた、あるいはその地位を狙うその取り巻きが存在し、一種の階層構造を形成する。一方、文化系の活動に興味を持つ集団は、当然この階層に入ることがなく、見下される存在となる。こういった集団、あるいはそれに属する個人が、ナードである。”


https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%83%89



正直この一文が、爆豪クンが緑谷クンのことをナードと呼ぶ理由として一番納得したところです。個性に恵まれ、小さい頃からなんでもできたJockの爆豪クンが、無個性で学校社会でも目立たない場所を通ってきた緑谷クンのことを、Jockの立場からNerdと見下していたことは、ある意味自然なのかもしれません。


しかし、緑谷クンが雄英高校に入学し、めきめきと頭角を表し始めたことに爆豪クンも気づき始めているので、今後はもう「クソナード」と呼ばれることはなくなるのではないでしょうか。


ちなみに、英語吹き替えアニメをオリジナルと比べて遊んでいる私は、どっちにカテゴリーされるのでしょう。




僕のヒーローアカデミア DXFフィギュア 2種セット(緑谷出久&爆豪勝巳)
僕のヒーローアカデミア DXFフィギュア 2種セット(緑谷出久&爆豪勝巳)



Panty&Stocking with Garterbelt パンティ&ストッキング PMフィギュア 全2種セットPanty&Stocking with Garterbelt パンティ&ストッキング PMフィギュア 全2種セット

パンティ & ストッキングwithガーターベルト:コンプリート・シリーズ 廉価版 / Panty & Stocking with Garterbelt: Complete Series [Blu-ray+DVD] [Import] だがしかし プレミアムフィギュア 枝垂ほたる キルラキル プレミアムフィギュア鬼龍院皐月 Fate/stay night [UBW] 遠坂凛 フィギュア SQ フェイト アニメ グッズ プライズ グッドスマイルカンパニー バンプレスト 美少女戦士セーラームーン Girls Memories figure of SAILOR MARS セーラーマーズ フィギュア プライズ バンプレスト 超像可動 「ジョジョの奇妙な冒険」第二部 30.ジョセフ・ジョースター (荒木飛呂彦指定カラー) (再生産) 約17cm PVC・ABS製 塗装済み可動フィギュア キルラキル “纏 流子

by G-Tools

スポンサーサイト



テーマ : 語学の勉強
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

くりーぴーホワイト

Author:くりーぴーホワイト
外資系企業に就職したものの、上司の英語が全く理解できないため、英語吹き替えアニメで英語学習する方法を発案して実行中。読書メモも兼ねてなるべく頻繁に更新するよう努めている今日この頃。

最新記事
カテゴリ
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる